Entradas por Miguel Ors Villarejo

El último (e igualmente fallido) intento de ingeniería social. Miguel Ors Villarejo

El currículo de Jeffrey Sachs asusta. A los 13 años estudiaba las matemáticas que se imparten en las facultades de exactas, sacó una puntuación casi perfecta en las pruebas de acceso a la universidad y se graduó summa cum laude en Harvard, donde era profesor titular antes de la treintena. Su fama no tardó en […]

China and the seduction of Syracuse. Miguel Ors Villarejo

During the colloquium that closed the event ¿Planeta China?, one of the attendees raised the question whether the Western criticisms of the People’s Republic were the result of envy, because they had found a more efficient regime than our democracies. The question reveals an admiration for the dictatorships that many naive people believed eradicated after […]

Por qué Alibaba se llama Alibaba. Miguel Ors Villarejo

Hubo un tiempo en que los negocios carecían de apellido y heredaban el de sus progenitores: Ford, Morgan, Thyssen, Rothschild. Vino luego la época de los acrónimos: IBM, BMW, SEAT, Campsa, Banesto, Mapfre. La propia Telefónica se llamó originalmente CTNE. Las siglas se asociaban entonces con la tecnología punta y la vanguardia más rabiosa, como […]

中国和锡拉库萨的诱惑。米格尔偶斯。 Miguel Ors Villarejo。

在“中国星球”活动期间,其中一位与会者询问西方对中华人民共和国的批评是否是嫉妒的结果,因为他们的政权比我们的民主国家更有效。 这个问题表明了对独裁统治的钦佩:锡拉库萨的诱惑。 “锡拉库萨的诱惑”是马克莉拉 (Mark Lilla) 的表达. 指的是在狄俄倪索斯年轻的锡拉丘兹建立一个哲学家国王政府的企图。柏拉图去岛上看暴君是否愿意将自己的权力交给哲学家。实验失败了. 这是暴君对知识分子产生兴趣的第一个记录的例子. 欧洲最近的历史充满了知识分子,与柏拉图不同,他们不反对为现代狄俄倪索斯服务。“他们的故事是臭名的”,”莉拉写:“马丁海德格尔(Martin Heidegger)和卡尔施密特(Carl Schmitt)在纳粹德国; 格欧斯陆卡斯(Georgy Lukács)在匈牙利; 也许别人。许多人加入了柏林墙两侧的法西斯和共产党[…]。许多哲学家朝圣者前往新的锡拉丘兹:莫斯科,柏林,河内或哈瓦那。作为观察员,他们精心编排了他们的行程[…],总是带着往返机票”, 他们向我们转达了他们对集体农场,拖拉机工厂,甘蔗种植园或学校的钦佩,“虽然由于某种原因他们从未到过监狱”。 这种类型的思想家特别以想象力访问锡拉库萨,就像马杜罗委内瑞拉的宣传者一样.他们部署了“有趣的理论”来证明他们永远不会看到的人的痛苦。 在什么时候认为专制是“好事,甚至是美好的”是可以接受的? 在他的文章中,莉拉回顾了不同的解释。有些人指责启蒙运动,有些人则指责学者们的傲慢.莉拉提供了自己的论文,并观察到狄俄倪索斯最引人注目的是他是一位哲学家。 正如柏拉图所教导的那样,好奇心假定了对动物状况的克服,并且渴望“在美丽中生育”。这导致一些人成为诗人,而其他人则对“城市和家庭的良好秩序”感兴趣. 这是一种值得称赞的冲动,但需要节制。 “哲学家知道对智慧之爱的疯狂,但不能把他的灵魂给予它; 他总是保持控制”. 不幸的是,情况并非总是如此。 许多知识分子被想法所淹没。 “他们认为自己是独立的,而实际上他们让自己被内心的恶魔像羊一样拖着”。 这就是锡拉库萨的诱惑所包含的:一种惯性,将你拖入一些理想的背后。 抵制这种吸引力并不容易。 乌托邦的承诺与我们不完美的民主形成鲜明对比。中国的成功激励其批评者并不羡慕, 是恐惧。(Traducción: Isabel Gacho Carmona)

¿Destronará el renminbi al dólar? Miguel Ors Villarejo

En 1965 Valéry Giscard d’Estaing se refirió a las ventajas que reportaba al dólar su condición de principal moneda de reserva mundial como un “privilegio exorbitante”. Al entonces ministro francés de Finanzas no le faltaban razones. “El turista americano que paga con dólares al taxista de Nueva Delhi se ahorra la molestia de cambiar su […]

Los apuros de la lira turca o la crisis asiática revisitada. Miguel Ors Villarejo

Ninguna crisis es igual que las anteriores, aunque todas tienen un aire de familia. Lo primero permite que nos riamos de lo tontos que eran los holandeses del siglo XVII, que pagaban cifras disparatadas por bulbos de tulipán, mientras nosotros compramos sellos a Fórum Filatélico o preferentes a Caja Madrid. Lo segundo hace que nunca […]

“¿Dónde está mi Peter? ¿Qué opina Peter?”. Miguel Ors Villarejo

Trump no es ningún intelectual. Parece más bien persona de corazonadas. El conocimiento no es para él una actividad meramente racional. Las verdades que importan no se alcanzan solo con la cabeza, tras una fría contrastación de argumentos. Se sienten también con todo el cuerpo, a menudo a pesar de los argumentos, como él siente […]