Donald Trump vuelve a mover ficha para intentar tomar la iniciativa en un proceso de replanteamiento de las claves de la escena geopolítica mundial. Así ha decido dos jugadas que …
China
先锋的困境. 米格尔偶斯。 Miguel Ors Villarejo。
几年前,Xavier Sala i Martín告诉我,如果中国人在1978年告诉他 “他们想要启动资本主义制度,但产权有限,我会把他们赶出我的办公室”。当时开始了约翰·威廉姆森(John Williamson)所谓的“华盛顿共识”(Washington Consensus),并寻求“稳定,私有化和自由化成为一代技术官僚的口头禅” 如果看一看自那以后世界上发生的事情,进展似乎是不可否认的:在过去四十年中,贫困人口减少了80%。 然而,这一进展的原因尚不清楚,因为当按国家研究这个问题,他警告说,在增长的地方,没有那么多的华盛顿共识,而在有华盛顿共识的地方已经没有那么多增长。 最明显的例子是中国。 它的成功“引发了许多问题”。 自由主义的正统观点规定贫困患者要消除进口壁垒,货币的完全可兑换性和法治,但根据这一方案,中国人无法做得更糟:他们维持关税和货币控制 它的法治显然是可以改进的。 他们是如何做到这么多成长的呢? 原则上,资本总是寻求廉价劳动力来开采,但是那种廉价劳动力在1978年以前存在,并且仍然存在于非洲和拉丁美洲的许多地方,然而,没有人投资。 “永远不要成为先锋”“第一个基督徒得到最胖的狮子” 同样,第一个投资者也会失去一切。 先驱者的困境起到了强大的抑制作用,没有人会过火。 北京怎么走? 可能是在不知不觉中。 几十年来,西方投资者一直在香港经营。 许多农民非法穿越寻找机会,并且厌倦了逮捕他们,官员们想:为什么我们不在边境这边设厂,避免泄漏? 他们在深圳建立了一个经济特区(SEZ). 接下来是即兴和好运的结合。 正如鲍里斯·叶利钦在俄罗斯和国际货币基金组织的技术官僚所做的那样,邓小平可能更倾向于将改革推广到全国,但共产党的抵抗迫使他采取渐进战略。他必须对促进更多的专属经济区感到满意,并为此赋予了巨大的自主权。 只有坚定的马克思主义者的决心才能把资本主义推向极端。 尽管Joshua Cooper Ramo谈到北京共识,但很少有人相信这是一个真正的模式。 “没有建筑师,”历史学家张立凡说。 …
En vísperas de la conmemoración de los 40 años de la puesta en marcha de la política de reformas chinas, y de la adopción de la Constitución española, el presidente …
Xavier Sala i Martín me contaba hace unos años que si los chinos le hubieran contado en 1978 que “pensaban poner en marcha un sistema capitalista, pero con los derechos …
Reseña: La nueva Ruta de la Seda en el siglo XXI: comercio y mucho más.
En el imaginario colectivo occidental, la histórica ruta de la seda evoca una imagen de antiguas caravanas que traían a Europa ricos tejidos y cotizadas especias. A lo largo de …
EE.UU., menos presencia presidencial pero más presión en Asia. Nieves C. Pérez Rodríguez
Washington.- Mike Pence -vicepresidente de los Estados Unidos- publicaba hace una semana un artículo en el Washington Post titulado “Los Estados Unidos buscan colaboración y no control en el Indo-Pacífico”. …
Nuevos malos vientos
Aunque desde cierto segundo plano, las palabras y las acusaciones van ganando grosor entre Estados Unidos y China. Más desde Washington, porque Pekín hace tiempo que ha entendido que presentar …
Entrevista a Carlos Sentís, Director General de HenKuai “Los chinos ni siquiera saben que Zara es española” (y II) Miguel Ors Villarejo
Segunda parte de la entrevista a Carlos Sentís, Director General de HenKuai, consultora especializada en impulsar las relaciones con China. Pregunta: Muchos hombres de negocios se quejan de que hay …
上周,这是7年来第一次,日本首相对中国进行了访问双边(多边领域,安倍晋三出席了在北京的APEC峰会,2014年)。预计中国国家主席习近平将于明年前往日本。这些会议是否意味着地球上第二和第三大经济体之间的关系恢复正常? 自2010年以来,两个邻国之间相对地位的变化开启了一段艰难的危机时期。在中华人民共和国日本的投资2013年和2015年之间显著下降.去年复苏了,但中国仍然是日本最大的贸易伙伴。 虽然日本是唯一的主要美国盟友仍然不属于亚洲基础设施投资银行,并获得可观的储备中国丝绸新路的积极性公告,最终他明白,它无法拒绝项目代表它的公司的机会。因此,如果没有 正式支持,它决定允许日本公司参与。 与此同时,日本选择直接与中国竞争,日本提出了发展优质基础设施的倡议。 与印度共同创建了亚非经济走廊。 面对中国丝绸之路,日本提供了一个以“印度太平洋自由开放”命名的替代方案。 唐纳德特朗普的政策正在促进中日之间新方法接近的基础。华盛顿与紧张局势的加剧导致北京寻求与东京保持稳定的关系。与此同时,日本也受到美国制裁的威胁,面临着加强与中国共同经济利益的机会,其中包括推进与东盟国家的综合区域经济协会(RCEP)的谈判,并为两国和韩国之间的自由贸易协定提供新的动力。 对日本首相安倍晋三来说,这是一项复杂的挑战。 潜在的战略背景不会改变:变化是结构性的,经济和军事力量与人民共和国的差异将继续增长。 安倍也无法与中国对抗特朗普,但在保持三大力量形成的战略三角关系的同时,也扩大了竞争环境。 因此,一旦他从北京回来,他就已经在东京收到了他的印度同行纳伦德拉莫迪,这并非偶然。 或者说,11月1日,日本和印度将开始他们的第一次联合军事演习。10月,安倍还接待了柬埔寨,老挝,缅甸,泰国和越南的领导人。日本的积极外交没有先例,但矛盾的是北美正在挑起,而不仅仅是中国。(Traducción: Isabel Gacho Carmona)
INTERREGNUM: Asia y la primera guerra mundial. Fernando Delage
La conmemoración, el pasado fin de semana en París, del centenario del armisticio que puso fin a la primera guerra mundial ha sido objeto de un considerable número de artículos …