El desarrollo de la tecnología 5G y su necesaria aplicación despertó un gran debate en el que inicialmente se subestimó la capacidad de China de ir a la velocidad que …
asia
INTERREGNUM: Cómo China responde a Trump. Fernando Delage
Al concluir la sesión anual de la Asamblea Popular Nacional, y comenzar formalmente el segundo mandato de Xi Jinping como presidente de la República Popular China, se multiplican las señales …
Cachemira, un test permanente.
La reciente escaramuza entre India y Pakistán, pone de manifiesto el estrecho margen en el que se mueven los gobiernos pakistaníes, la inestabilidad permanente de Cachemira como contencioso pendiente y …
INTERREGNUM. La espiral indo-paquistaní. Fernando Delage
Poco cabía esperar del segundo encuentro del presidente de Estados Unidos, Donald Trump, y el líder norcoreano, Kim Jong-un. Al calificar Trump a este último como “un gran líder” que …
10º Sesión Observatorio EOI de Economía Global. “¿Alcanzará China la hegemonía económica mundial?”. Isabel Gacho Carmona
La pregunta lleva en la mesa varios años “¿Alcanzará China la hegemonía económica mundial?”. Para contestar a esta cuestión y para dar algunas claves sobre el futuro para empresarios españoles …
Cumbre de Hanoi: ¿Marcha atrás? Nieves C. Pérez Rodríguez
Washington.- La cumbre en Hanoi prometía avances reales. Sin embargo, Trump decidió acortar el tiempo y, abruptamente, se levantó de la mesa de negociaciones. Ahora bien, ¿qué es lo que …
Washington.- Los comienzos de años son un buen momento para analizar el panorama internacional y evaluar los posibles escenarios que se presentarán. Los analistas hacen sus planteamientos y predicciones mientras …
(Traducción: Isabel Gacho Carmona) Donald Trump’s decision to withdraw troops from Syria and Afghanistan has caused an earthquake in the American political scene. It was due to the opposition from …
(Traducción: Isabel Gacho Carmona) 唐纳德特朗普决定从叙利亚和阿富汗撤军,导致美国政治局势发生地震. 这是由于政治和军事领导层的反对,白宫总统顾问,分析家和专家以及吉姆马蒂斯 (Jim Mattis)的辞职. 这是特朗普政府最严重的危机,不仅是因为其环境失去信心,还因为美国给予俄罗斯,伊朗和中国的信息。 在叙利亚,特朗普的政策跟随奥巴马的政策,但更加小题大作. 美国从未没获得重要盟友在当地,或者制定了明确的战略计划。美国试图推翻巴沙尔阿萨德而没有在地面上施加足够的力量或盟友。他们最终制定了战略计划,在库尔德人和阿拉伯人的支持下控制战略地区。因此,他们把整个全球倡议留给了俄罗斯人,他们在伊朗和阿萨德政府的支持下扭转了局势,巩固了政权,并在该地区制定了新的战略框架。 部队的撤离使得少数美国盟友得不到支持,并为俄罗斯和伊朗的胜利开了绿灯。 在战争与喀布尔政府与塔利班“温和”部分谈判的压力之间多年动摇之后,阿富汗也撤出了部队,这是混乱的又一步骤. 在今天的阿富汗,塔利班运动更加强大,基地组织再次出现,伊斯兰国已开始采取行动. 这里最重要的是信息。 特朗普的保护主义和孤立主义不仅是经济的,也是军事的. 每个地区的美国盟友开始怀疑并且信心被打破,这可能会导致他们采取单方面措施来加强其立场或改变联盟。 对于反对派,俄罗斯和中国,特朗普告诉他们,只要他们不直接攻击美国,他们在增加压力的情况下,战略进步的风险就会降低.
El mito del milagro asiático, revisitado. Miguel Ors Villarejo
Érase una vez una opinión pública que contemplaba con inquietud el progreso extraordinario experimentado por un puñado de economías orientales. Aunque todavía eran sustancialmente más pobres y pequeñas que las …